-So weit so gut. Es folgen die beiden �bersetzungen, zuerst "anst�ndig",
-dann humorvoll:
-
-----------------------------------------------------------------------
-# German messages for GNU hello.
-# Fr�nkische Meldungen f�r GNU hello.
-# Copyright (C) 1998-2024 Free Software Foundation, Inc.
-# Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>, 1996-97.
-# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1998.
-# Uwe Seifert, 2000 (translation german � franconian)
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU hello 1.3.21\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-21 08:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-12-12 10:46+01:00\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: src/getopt.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Obzion �%s� is zwaadeidich.\n"
-
-#: src/getopt.c:606
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Obzion �--%s� erlaubd kann Barameder.\n"
-
-#: src/getopt.c:611
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Obzion �%c%s� erlaubd kann Barameder.\n"
-
-#: src/getopt.c:628 src/getopt.c:801
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Obzion �%s� brauchd an Barameder.\n"
-
-#. --option
-#: src/getopt.c:657
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: Ned erkannde Obzion �--%s�.\n"
-
-#. +option or -option
-#: src/getopt.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: Ned erkannde Obzion �%c%s�.\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:687
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: Ned erlaubde Obzion -- %c.\n"
-
-#: src/getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: Ung�ldiche Obzion -- %c.\n"
-
-#: src/getopt.c:721 src/getopt.c:850
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Obzion brauchd an Barameder -- %c.\n"
-
-#: src/getopt.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Obzion �-W %s� is zwaadeidich.\n"
-
-#: src/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Obzion �-W %s� erlaubd kaa Archumend.\n"
-
-#: src/hello.c:147
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr "Z'vill Barameder!\n"
-
-#: src/hello.c:148
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information\n"
-msgstr "Brobier amol �%s --help� fiir weidere Information�.\n"
-
-# Sonst meist: ``Zeige diese Informationen und beende''
-#. Print help info and exit.
-#: src/hello.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GNU hello, THE greeting printing program.\n"
-"\n"
-"Usage: %s [OPTION]\n"
-"\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -t, --traditional use traditional greeting format\n"
-" -m, --mail print your mail\n"
-"\n"
-"Report bugs to bug-gnu-hello@prep.ai.mit.edu.\n"
-msgstr ""
-"Des dou is �GNU Hello�, DES Willkommen-sach-Brogramm.\n"
-"Syntax: %s [OPTION]\n"
-" -h, --help D�i Hilfe dou oozeing.\n"
-" -v, --version Brogrammv�sion oozeing.\n"
-" -t, --traditional Traditionelle Willkommen-Forml verwendn.\n"
-" -m, --mail E-Mail oozeing.\n"
-"\n"
-"Fehler biddsch�n oo <bug-gnu-hello@gnu.ai.mit.edu> meldn.\n"
-
-#: src/hello.c:179
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE. You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
-msgstr ""
-"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Des Brogramm GNU %s is freie Software; die gnaua Nudzungsbedingunga\n"
-"moust der Dadei �COPYING� in die Quelln endnehma.\n"
-"Es w�rd ibberhabbs kanna Gw�hrleisdung �bernumma; aa ned fiir gwerbliche\n"
-"Nudzboarkeid odder Dauglichkeid zu an andern Zwegg!\n"
-
-#: src/hello.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: incompatible flags: -m and -t\n"
-msgstr "%s: Ung�ldiche Kombination vo di Obziona: �-m� un �-t�\n"
-
-#: src/hello.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: Who are you?\n"
-msgstr "%s: W�r bisdn Du?\n"
-
-#: src/hello.c:245
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find your mail spool file.\n"
-msgstr "%s: Spool-Dadei mid d� E-Mail is ned z' findn.\n"
-
-#: src/hello.c:289
-msgid "Nothing happens here."
-msgstr "Dou is nix lous."
-
-#: src/hello.c:295
-msgid "hello, world\n"
-msgstr "hallo, Weld\n"
-
-#: src/hello.c:297
-msgid "Hello, world!"
-msgstr "Hallo, Weld!"
-
-# Oder einfach: "Speicher voll"?
-#: src/hello.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: virtual memory exhausted\n"
-msgstr "%s: �rwerdsschbeicher is vull!\n"
-----------------------------------------------------------------------
-
-----------------------------------------------------------------------
-# Franconian messages for GNU hello.
-# Fr�nkische Meldungen f�r GNU hello.
-# Copyright � 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>, 1996-97.
-# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1998.
-# Uwe Seifert, 2000 (translation german � franconian)
-# *** Achtung! Diese Version ist nur f�r Personen gedacht, die Spass
-# *** und den fr�nkischen Dialekt verstehen! Niemand soll damit
-# *** beleidigt werden!
-# *** Attention! Only for franconian people with a sense of humor.
-# *** Nobody should be offendedby this!
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU hello 1.3.21\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-21 08:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-12-12 10:46+01:00\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: src/getopt.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Obzion �%s� is zwaadeidich. Wos edz?\n"
-
-#: src/getopt.c:606
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Bei �--%s� is fei kaa Barameder erlaubd, h�rsd!\n"
-
-#: src/getopt.c:611
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Horch amol, bei �%c%s� is fei kaa Barameder erlaubd!\n"
-
-#: src/getopt.c:628 src/getopt.c:801
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Bei �%s� mousd scho derzouschreim wosd willsd!\n"
-
-#. --option
-#: src/getopt.c:657
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: Wos willsdn Du vo mir mid Dein bl�iden �--%s� ?\n"
-
-#. +option or -option
-#: src/getopt.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: Mid �%c%s� koo i nix oofanga!\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:687
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: Kumm, h�� auf mid Dein Gschmarri! Dei �-- %c� verschd�id doch kaa Sau!\n"
-
-#: src/getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: Mid suu an bl�idn Gwaaf w�i �-- %c� konni nix oofanga!\n"
-
-#: src/getopt.c:721 src/getopt.c:850
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Bei �-- %c� mousd scho gnauer schreim, wosd willsd!\n"
-
-#: src/getopt.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Obzion �-W %s� is zwaadeidich. Soch, wosd willsd!\n"
-
-#: src/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Bei d� Obzion �-W %s� sin kanne Archumende erlaubd, basda!\n"
-
-#: src/hello.c:147
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr "H� auf mid Dein Gwerch! Des sin vill z' vill Barameder!\n"
-
-#: src/hello.c:148
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information\n"
-msgstr "Brobier amol �%s --help� wennsd di scho ned auskennsd.\n"
-
-# Sonst meist: ``Zeige diese Informationen und beende''
-#. Print help info and exit.
-#: src/hello.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GNU hello, THE greeting printing program.\n"
-"\n"
-"Usage: %s [OPTION]\n"
-"\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -t, --traditional use traditional greeting format\n"
-" -m, --mail print your mail\n"
-"\n"
-"Report bugs to bug-gnu-hello@prep.ai.mit.edu.\n"
-msgstr ""
-"Des dou is �GNU Hello�, DES Willkommen-sach-Brogramm ibberhabbs.\n"
-"Syntax: %s [OPTION]\n"
-" -h, --help D�i Hilfe dou h��zindn.\n"
-" -v, --version Brogrammv�sion oozeing.\n"
-" -t, --traditional Aldbaggne Willkommen-Forml verwendn.\n"
-" -m, --mail E-Mail oozeing.\n"
-"\n"
-"Fehler biddsch�n oo <bug-gnu-hello@gnu.ai.mit.edu> meldn.\n"
-
-#: src/hello.c:179
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE. You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
-msgstr ""
-"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Des Brogramm GNU %s is freie Software; die gnaua Nudzungsbedingunga\n"
-"moust der Dadei �COPYING� in die Quelln endnehma.\n"
-"Es w�rd ibberhabbs kanna Gw�hrleisdung �bernumma; aa ned fiir gwerbliche\n"
-"Nudzboarkeid odder Dauglichkeid zu an andern Zwegg.\n"
-
-#: src/hello.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: incompatible flags: -m and -t\n"
-msgstr "%s: Ung�ldiche Kombination vo di Obziona: �-m� un �-t�\n"
-
-#: src/hello.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: Who are you?\n"
-msgstr "%s: W�r bisdn Du? Mach's Maul aaf, obb� fix!\n"
-
-#: src/hello.c:245
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find your mail spool file.\n"
-msgstr "%s: Spool-Dadei mid d� E-Mail is in den Sauschdall dou ned z' findn.\n"
-
-#: src/hello.c:289
-msgid "Nothing happens here."
-msgstr "Nix lous in den Schubbn dou."
-
-#: src/hello.c:295
-msgid "hello, world\n"
-msgstr "hallo, Weld\n"
-
-#: src/hello.c:297
-msgid "Hello, world!"
-msgstr "Hallo, Weld!"
-
-# Oder einfach: "Speicher voll"?
-#: src/hello.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: virtual memory exhausted\n"
-msgstr "%s: �rwerdsschbeicher is vullgwerchd bis zon g�idnimm�!\n"
-----------------------------------------------------------------------
-Subproject commit 1620cd9bf61052aca167a2b55b506912e3d3f09c
+Subproject commit 50f95b448151c1e1695fca2f67cb7991b57e874b