Project Info Name.......: gnu-hello
Description: GNU Hello


gnu-hello       
Info
Commit...:23f346ae0820494ea6d4bda8a894b3121323dd3c
Author...:Reuben Thomas
Committer:Reuben Thomas
Date.....:Mon May 19 12:35:53 2025 +0100
Parents..:82a0a832422a667b953a5972e6723d38afdcea42

Message
maint: remove contrib/de_franconian_po.txt

This file is decades out of date, and though there appears to be no
Franconian pofile currently available, one could be created through the
Translation Project if desired.

Changes
diff --git a/contrib/de_franconian_po.txt b/contrib/de_franconian_po.txt
line changes: +0/-329
index 32bdb9d..0000000
--- a/contrib/de_franconian_po.txt
+++ /dev/null
@@ -1,329 +0,0 @@
-So weit so gut. Es folgen die beiden �bersetzungen, zuerst "anst�ndig",
-dann humorvoll:
-
-----------------------------------------------------------------------
-# German messages for GNU hello.
-# Fr�nkische Meldungen f�r GNU hello.
-# Copyright (C) 1998-2024 Free Software Foundation, Inc.
-# Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>, 1996-97.
-# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1998.
-# Uwe Seifert, 2000 (translation german � franconian)
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU hello 1.3.21\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-21 08:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-12-12 10:46+01:00\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: src/getopt.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Obzion �%s� is zwaadeidich.\n"
-
-#: src/getopt.c:606
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Obzion �--%s� erlaubd kann Barameder.\n"
-
-#: src/getopt.c:611
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Obzion �%c%s� erlaubd kann Barameder.\n"
-
-#: src/getopt.c:628 src/getopt.c:801
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Obzion �%s� brauchd an Barameder.\n"
-
-#. --option
-#: src/getopt.c:657
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: Ned erkannde Obzion �--%s�.\n"
-
-#. +option or -option
-#: src/getopt.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: Ned erkannde Obzion �%c%s�.\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:687
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: Ned erlaubde Obzion -- %c.\n"
-
-#: src/getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: Ung�ldiche Obzion -- %c.\n"
-
-#: src/getopt.c:721 src/getopt.c:850
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Obzion brauchd an Barameder -- %c.\n"
-
-#: src/getopt.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Obzion �-W %s� is zwaadeidich.\n"
-
-#: src/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Obzion �-W %s� erlaubd kaa Archumend.\n"
-
-#: src/hello.c:147
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr "Z'vill Barameder!\n"
-
-#: src/hello.c:148
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information\n"
-msgstr "Brobier amol �%s --help� fiir weidere Information�.\n"
-
-# Sonst meist: ``Zeige diese Informationen und beende''
-#. Print help info and exit.
-#: src/hello.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GNU hello, THE greeting printing program.\n"
-"\n"
-"Usage: %s [OPTION]\n"
-"\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -v, --version       display version information and exit\n"
-"  -t, --traditional   use traditional greeting format\n"
-"  -m, --mail          print your mail\n"
-"\n"
-"Report bugs to bug-gnu-hello@prep.ai.mit.edu.\n"
-msgstr ""
-"Des dou is �GNU Hello�, DES Willkommen-sach-Brogramm.\n"
-"Syntax: %s [OPTION]\n"
-"  -h, --help          D�i Hilfe dou oozeing.\n"
-"  -v, --version       Brogrammv�sion oozeing.\n"
-"  -t, --traditional   Traditionelle Willkommen-Forml verwendn.\n"
-"  -m, --mail          E-Mail oozeing.\n"
-"\n"
-"Fehler biddsch�n oo <bug-gnu-hello@gnu.ai.mit.edu> meldn.\n"
-
-#: src/hello.c:179
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
-msgstr ""
-"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Des Brogramm GNU %s is freie Software; die gnaua Nudzungsbedingunga\n"
-"moust der Dadei �COPYING� in die Quelln endnehma.\n"
-"Es w�rd ibberhabbs kanna Gw�hrleisdung �bernumma; aa ned fiir gwerbliche\n"
-"Nudzboarkeid odder Dauglichkeid zu an andern Zwegg!\n"
-
-#: src/hello.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: incompatible flags: -m and -t\n"
-msgstr "%s: Ung�ldiche Kombination vo di Obziona: �-m� un �-t�\n"
-
-#: src/hello.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: Who are you?\n"
-msgstr "%s: W�r bisdn Du?\n"
-
-#: src/hello.c:245
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find your mail spool file.\n"
-msgstr "%s: Spool-Dadei mid d� E-Mail is ned z' findn.\n"
-
-#: src/hello.c:289
-msgid "Nothing happens here."
-msgstr "Dou is nix lous."
-
-#: src/hello.c:295
-msgid "hello, world\n"
-msgstr "hallo, Weld\n"
-
-#: src/hello.c:297
-msgid "Hello, world!"
-msgstr "Hallo, Weld!"
-
-# Oder einfach: "Speicher voll"?
-#: src/hello.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: virtual memory exhausted\n"
-msgstr "%s: �rwerdsschbeicher is vull!\n"
-----------------------------------------------------------------------
-
-----------------------------------------------------------------------
-# Franconian messages for GNU hello.
-# Fr�nkische Meldungen f�r GNU hello.
-# Copyright � 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>, 1996-97.
-# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1998.
-# Uwe Seifert, 2000 (translation german � franconian)
-# *** Achtung! Diese Version ist nur f�r Personen gedacht, die Spass
-# *** und den fr�nkischen Dialekt verstehen! Niemand soll damit
-# *** beleidigt werden!
-# *** Attention! Only for franconian people with a sense of humor.
-# *** Nobody should be offendedby this!
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU hello 1.3.21\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-21 08:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-12-12 10:46+01:00\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: src/getopt.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Obzion �%s� is zwaadeidich. Wos edz?\n"
-
-#: src/getopt.c:606
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Bei �--%s� is fei kaa Barameder erlaubd, h�rsd!\n"
-
-#: src/getopt.c:611
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Horch amol, bei �%c%s� is fei kaa Barameder erlaubd!\n"
-
-#: src/getopt.c:628 src/getopt.c:801
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Bei �%s� mousd scho derzouschreim wosd willsd!\n"
-
-#. --option
-#: src/getopt.c:657
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: Wos willsdn Du vo mir mid Dein bl�iden �--%s� ?\n"
-
-#. +option or -option
-#: src/getopt.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: Mid �%c%s� koo i nix oofanga!\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:687
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: Kumm, h�� auf mid Dein Gschmarri! Dei �-- %c� verschd�id doch kaa Sau!\n"
-
-#: src/getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: Mid suu an bl�idn Gwaaf w�i �-- %c� konni nix oofanga!\n"
-
-#: src/getopt.c:721 src/getopt.c:850
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Bei �-- %c� mousd scho gnauer schreim, wosd willsd!\n"
-
-#: src/getopt.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Obzion �-W %s� is zwaadeidich. Soch, wosd willsd!\n"
-
-#: src/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Bei d� Obzion �-W %s� sin kanne Archumende erlaubd, basda!\n"
-
-#: src/hello.c:147
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr "H� auf mid Dein Gwerch! Des sin vill z' vill Barameder!\n"
-
-#: src/hello.c:148
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information\n"
-msgstr "Brobier amol �%s --help� wennsd di scho ned auskennsd.\n"
-
-# Sonst meist: ``Zeige diese Informationen und beende''
-#. Print help info and exit.
-#: src/hello.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GNU hello, THE greeting printing program.\n"
-"\n"
-"Usage: %s [OPTION]\n"
-"\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -v, --version       display version information and exit\n"
-"  -t, --traditional   use traditional greeting format\n"
-"  -m, --mail          print your mail\n"
-"\n"
-"Report bugs to bug-gnu-hello@prep.ai.mit.edu.\n"
-msgstr ""
-"Des dou is �GNU Hello�, DES Willkommen-sach-Brogramm ibberhabbs.\n"
-"Syntax: %s [OPTION]\n"
-"  -h, --help          D�i Hilfe dou h��zindn.\n"
-"  -v, --version       Brogrammv�sion oozeing.\n"
-"  -t, --traditional   Aldbaggne Willkommen-Forml verwendn.\n"
-"  -m, --mail          E-Mail oozeing.\n"
-"\n"
-"Fehler biddsch�n oo <bug-gnu-hello@gnu.ai.mit.edu> meldn.\n"
-
-#: src/hello.c:179
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
-msgstr ""
-"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Des Brogramm GNU %s is freie Software; die gnaua Nudzungsbedingunga\n"
-"moust der Dadei �COPYING� in die Quelln endnehma.\n"
-"Es w�rd ibberhabbs kanna Gw�hrleisdung �bernumma; aa ned fiir gwerbliche\n"
-"Nudzboarkeid odder Dauglichkeid zu an andern Zwegg.\n"
-
-#: src/hello.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: incompatible flags: -m and -t\n"
-msgstr "%s: Ung�ldiche Kombination vo di Obziona: �-m� un �-t�\n"
-
-#: src/hello.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: Who are you?\n"
-msgstr "%s: W�r bisdn Du? Mach's Maul aaf, obb� fix!\n"
-
-#: src/hello.c:245
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find your mail spool file.\n"
-msgstr "%s: Spool-Dadei mid d� E-Mail is in den Sauschdall dou ned z' findn.\n"
-
-#: src/hello.c:289
-msgid "Nothing happens here."
-msgstr "Nix lous in den Schubbn dou."
-
-#: src/hello.c:295
-msgid "hello, world\n"
-msgstr "hallo, Weld\n"
-
-#: src/hello.c:297
-msgid "Hello, world!"
-msgstr "Hallo, Weld!"
-
-# Oder einfach: "Speicher voll"?
-#: src/hello.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: virtual memory exhausted\n"
-msgstr "%s: �rwerdsschbeicher is vullgwerchd bis zon g�idnimm�!\n"
-----------------------------------------------------------------------

diff --git a/gnulib b/gnulib
line changes: +1/-1
index 1620cd9..50f95b4
--- a/gnulib
+++ b/gnulib
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 1620cd9bf61052aca167a2b55b506912e3d3f09c
+Subproject commit 50f95b448151c1e1695fca2f67cb7991b57e874b

This website is licensed under AGPL-3.0. Feel free to copy!