msgstr ""
"Project-Id-Version: hello 2.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 02:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-28 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-07 16:51+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
+"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/hello.c:95
+#: src/hello.c:100
#, c-format
msgid "%s: extra operand: %s\n"
msgstr "%s: 参数太多: %s\n"
-#: src/hello.c:97
+#: src/hello.c:102
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "尝试‘%s --help’以获得更多信息。\n"
-#: src/hello.c:104
+#: src/hello.c:109
#, c-format
msgid "hello, world\n"
msgstr "世界你好\n"
#.
#. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
#.
-#: src/hello.c:113
+#: src/hello.c:118
#, c-format
msgid ""
"+---------------+\n"
"│世界你好!│\n"
"└─────┘\n"
-#: src/hello.c:122
+#: src/hello.c:128
msgid "Hello, world!"
msgstr "世界你好!"
# no-wrap
#. TRANSLATORS: --help output 1 (synopsis)
#. no-wrap
-#: src/hello.c:140
+#: src/hello.c:150
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]\n"
#. TRANSLATORS: --help output 2 (brief description)
#. no-wrap
-#: src/hello.c:145
+#: src/hello.c:155
msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n"
msgstr "输出一个友好且自定义的问候词。\n"
# no-wrap
#. TRANSLATORS: --help output 3: options 1/2
#. no-wrap
-#: src/hello.c:151
+#: src/hello.c:161
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit\n"
# no-wrap
#. TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2
#. no-wrap
-#: src/hello.c:158
+#: src/hello.c:168
msgid ""
" -t, --traditional use traditional greeting format\n"
" -n, --next-generation use next-generation greeting format\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: src/hello.c:169
+#: src/hello.c:179
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "向<%s>报告程序缺陷。\n"
-#: src/hello.c:187
+#: src/hello.c:197
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-#~ "PARTICULAR PURPOSE. You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
+#~ "PARTICULAR PURPOSE. You may redistribute copies of GNU %s under the "
+#~ "terms\n"
#~ "of the GNU General Public License.\n"
#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
#~ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hello 2.3.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 02:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-28 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 20:03+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/hello.c:95
+#: src/hello.c:100
#, c-format
msgid "%s: extra operand: %s\n"
msgstr "%s:其他運算元:%s\n"
-#: src/hello.c:97
+#: src/hello.c:102
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "請嘗試執行「%s --help」以獲得更多資訊。\n"
-#: src/hello.c:104
+#: src/hello.c:109
#, c-format
msgid "hello, world\n"
msgstr "哈囉,大家好\n"
#.
#. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
#.
-#: src/hello.c:113
+#: src/hello.c:118
#, c-format
msgid ""
"+---------------+\n"
"│哈囉,大家好!│\n"
"└───────┘\n"
-#: src/hello.c:122
+#: src/hello.c:128
msgid "Hello, world!"
msgstr "哈囉,大家好!"
#. TRANSLATORS: --help output 1 (synopsis)
#. no-wrap
-#: src/hello.c:140
+#: src/hello.c:150
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [選項]…\n"
#. TRANSLATORS: --help output 2 (brief description)
#. no-wrap
-#: src/hello.c:145
+#: src/hello.c:155
msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n"
msgstr "印出友善的自訂問候。\n"
#. TRANSLATORS: --help output 3: options 1/2
#. no-wrap
-#: src/hello.c:151
+#: src/hello.c:161
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit\n"
#. TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2
#. no-wrap
-#: src/hello.c:158
+#: src/hello.c:168
msgid ""
" -t, --traditional use traditional greeting format\n"
" -n, --next-generation use next-generation greeting format\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: src/hello.c:169
+#: src/hello.c:179
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "將錯誤回報給 <%s>。\n"
-#: src/hello.c:187
+#: src/hello.c:197
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"