Project Info Name.......: gnu-hello
Description: GNU Hello


gnu-hello       
Info
Commit...:7be474c71d831eca9e428e82a39cd65f830fe24c
Author...:karl <>
Committer:karl <>
Date.....:Sat Jan 29 14:35:04 2005 +0000
Parents..:09796e6b6576fed4e547fd2c95b51137c244dcf9

Message
[project @ 2005-01-29 14:35:04 by karl]
vietnamese translation

Changes
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
line changes: +4/-0
index e6c021b..3b923a0
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-01-29  Karl Berry  <karl@gnu.org>
+
+	* vi.po: new file (Clytie Siddall).
+
 2004-05-16  gettextize  <bug-gnu-gettext@gnu.org>
 
 	* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.14.1.

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
line changes: +1/-1
index ba6734f..93c44b7
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,2 @@
 # Set of available languages.
-ca da de de_DE el eo es es_AR et eu fa fi fr ga gl he hr hu id it ja ka ko lv nb nl nn pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk zh_CN
+ca da de de_DE el eo es es_AR et eu fa fi fr ga gl he hr hu id it ja ka ko lv nb nl nn pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN

diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
line changes: +186/-0
index 0000000..fe50045
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# Vietnamese Translation for hello-2.1.1.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-22 19:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-18 20:36+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chọn `%s' là mơ hồ\n"
+
+#: src/getopt.c:718
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn `--%s' không cho phép đối nào\n"
+
+#: src/getopt.c:723
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn `%c%s' không cho phép đối nào\n"
+
+#: src/getopt.c:741 src/getopt.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn `%s' cần thiết đối\n"
+
+#: src/getopt.c:770
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: tùy chọn chưa được công nhận `--%s'\n"
+
+#: src/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: tùy chọn chưa được công nhận `%c%s'\n"
+
+#: src/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn cấm --%c\n"
+
+#: src/getopt.c:803
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n"
+
+#: src/getopt.c:833 src/getopt.c:963
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối -- %c\n"
+
+#: src/getopt.c:880
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' là mơ hồ\n"
+
+#: src/getopt.c:898
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không cho phép đối nào\n"
+
+#: src/hello.c:164
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr "Quá nhiều đối\n"
+
+#: src/hello.c:165
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Thử lệnh `%s --help' để gọi thông tin thêm.\n"
+
+#. TRANSLATORS: --help output 1
+#. no-wrap
+#: src/hello.c:177
+msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
+msgstr "GNU hello, chương trình in lời chào mừng.\n"
+
+#. TRANSLATORS: --help output 2
+#. no-wrap
+#: src/hello.c:182
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
+msgstr "Cách sử dụng: %s [TÙY CHỌN]\n"
+
+#. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
+#. no-wrap
+#: src/hello.c:188
+msgid ""
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -v, --version       display version information and exit\n"
+msgstr ""
+" -h, --help            hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
+" -v --version         hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
+
+#. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
+#. no-wrap
+#: src/hello.c:195
+msgid ""
+"  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
+"  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -m, --mail              print your mail\n"
+msgstr ""
+" -t --traditional         sử dụng kiểu dạng chào mừng truyền thống\n"
+" -n --next-generation     sử dụng kiểu dạng chào mừng thế hộ tới\n"
+"-m --mail                in những thư của bạn\n"
+
+# Địa chỉ người dịch được ghi vào đầu tập tin này: có đủ chưa?
+#. TRANSLATORS: --help output 5 (end)
+#. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
+#. your translation!
+#. no-wrap
+#: src/hello.c:205
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "Trình báo lỗi cho <%s>.\n"
+
+#: src/hello.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
+"of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"Bản quyền (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Không bảo đảm gì cả, dù khả năng bán hay khả năng làm việc dứt khoát.\n"
+"Cho phép bạn phân phối lại bản trình GNU %s với điều kiện của\n"
+"Quyền công chung Gnu (GPL).\n"
+"Để gọi thông tin thêm về chủ đề này thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
+
+#: src/hello.c:228
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
+msgstr "%s: hai đối không tương thích: -m và -t\n"
+
+#: src/hello.c:260
+#, c-format
+msgid "%s: Who are you?\n"
+msgstr "%s: Bạn là ai?\n"
+
+#: src/hello.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
+msgstr "%s: không tìm được tập tin ống chỉ thư của bạn.\n"
+
+#: src/hello.c:326
+msgid "Nothing happens here."
+msgstr "Ở đây không có gì cả, không làm gì vậy."
+
+#: src/hello.c:332
+msgid "hello, world\n"
+msgstr "chào thế giới\n"
+
+#. TRANSLATORS: Use box drawing characters or other fancy stuff
+#. if your encoding (e.g., UTF-8) allows it.  If done so add the
+#. following note, please:
+#.
+#. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
+#.
+#: src/hello.c:340
+msgid ""
+"+---------------+\n"
+"| Hello, world! |\n"
+"+---------------+\n"
+msgstr ""
+"┏━━━━━━━━━┓\n"
+"┃  Chào thế giới!     ┃\n"
+"┗━━━━━━━━━┛\n"
+
+#: src/hello.c:346
+msgid "Hello, world!"
+msgstr "Chào thế giới!"
+
+#: src/hello.c:361
+#, c-format
+msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
+msgstr "%s: Hết bộ nhớ ảo\n"

This website is licensed under AGPL-3.0. Feel free to copy!