Project Info Name.......: gnu-hello
Description: GNU Hello


gnu-hello       
Info
Commit...:94b6bd7492c8378b69cb3e59997675c09441f87d
Author...:karl <>
Committer:karl <>
Date.....:Tue Feb 14 18:54:13 2006 +0000
Parents..:a4e423d9919fbf79fac472631a7e28c0e117ea85

Message
[project @ 2006-02-14 18:54:13 by karl]
regen

Changes
diff --git a/doc/hello.info b/doc/hello.info
line changes: +13/-13
index 1fdbc9c..1948e35
--- a/doc/hello.info
+++ b/doc/hello.info
@@ -1,14 +1,14 @@
 This is hello.info, produced by makeinfo version 4.8 from hello.texi.
 
-   This manual is for GNU Hello (version 2.9.90, 14 May 2005), which
-prints a friendly greeting (and serves as an example GNU package).
+   This manual is for GNU Hello (version 2.9.90, 19 September 2005),
+which prints a friendly greeting (and serves as an example GNU package).
 
    Copyright (C) 1992, 1993, 1996, 2002, 2005 Free Software Foundation,
 Inc.
 
      Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
      document under the terms of the GNU Free Documentation License,
-     Version 1.1 or any later version published by the Free Software
+     Version 1.2 or any later version published by the Free Software
      Foundation; with no Invariant Sections, with the Front-Cover Texts
      being "A GNU Manual," and with the Back-Cover Texts as in (a)
      below.  A copy of the license is included in the section entitled
@@ -29,7 +29,7 @@ File: hello.info,  Node: Top,  Next: Instructions,  Up: (dir)
 GNU Hello
 *********
 
-This manual is for GNU Hello (version 2.9.90, 14 May 2005).
+This manual is for GNU Hello (version 2.9.90, 19 September 2005).
 
 * Menu:
 
@@ -616,14 +616,14 @@ Concept Index
 
 
 Tag Table:
-Node: Top1062
-Node: Instructions1510
-Node: Overview1833
-Node: Sample2370
-Node: Invoking hello3094
-Node: Problems3727
-Node: Copying This Manual4146
-Node: GNU Free Documentation License4385
-Node: Concept Index26794
+Node: Top1068
+Node: Instructions1522
+Node: Overview1845
+Node: Sample2382
+Node: Invoking hello3106
+Node: Problems3739
+Node: Copying This Manual4158
+Node: GNU Free Documentation License4397
+Node: Concept Index26806
 
 End Tag Table

diff --git a/doc/version.texi b/doc/version.texi
line changes: +2/-2
index 4b937fe..53ff89f
--- a/doc/version.texi
+++ b/doc/version.texi
@@ -1,4 +1,4 @@
-@set UPDATED 14 May 2005
-@set UPDATED-MONTH May 2005
+@set UPDATED 19 September 2005
+@set UPDATED-MONTH September 2005
 @set EDITION 2.9.90
 @set VERSION 2.9.90

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
line changes: +23/-21
index 98c6270..dfc9f9b
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-16 20:07GMT\n"
 "Last-Translator: Jordi Valverde <jordi@eclipsi.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: opci
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opci� '-W %s' no permet un argument\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Masses arguments\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prova `%s --help' per m�s informaci�.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, EL programa per escriure salutacions.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "�s: %s [OPCI�]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 " -t,  --traditional            fa servir el sistema tradicional de format de "
@@ -119,18 +121,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Reporteu bugs a <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -141,26 +143,26 @@ msgstr ""
 "GNU\n"
 "Per a m�s informaci� sobre els termes, mireu al arxiu COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Opcions incompatibles: -m i -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Qu� ets?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: No es pot trobar el teu arxiu del spool de correu.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "No passa res aqu�"
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "hola, m�n\n"
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "hola, m
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -182,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "| Hola, m�n! |\n"
 "+---------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hola, m�n!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: La mem�ria virtual s'ha esgotat\n"

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
line changes: +23/-21
index 4fb76e5..4c83339
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-15 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: tilvalg '-W %s' er flertydigt\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke et argument\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "For mange argumenter\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pr�v '%s --help' for mere information.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "Dette er GNU Hello, PROGRAMMET for udskrift af hilsner.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional   brug traditionel hilsen\n"
@@ -118,20 +120,20 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "Rapport�r fejl til <%s>. Rapport�r fejl med danske overs�ttelser til "
 "<dansk@klid.dk>\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "(F�lgende tekst er en overs�ttelse som *kun* gives p� en informativ basis.\n"
@@ -143,26 +145,26 @@ msgstr ""
 "vilk�rene givet i GNU General Public License.\n"
 "For mere information om dette, se filen COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Ugyldig kombination af tilvalg: -m og -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Hvem er du?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: kan ikke finde din indg�ende post-fil.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Her sker ingenting."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "hej verden\n"
@@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "hej verden\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -184,11 +186,11 @@ msgstr ""
 "| Hej, verden! |\n"
 "+---------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hej verden!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: virtuel hukommelse er opbrugt\n"

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
line changes: +23/-21
index e25d125..c9990ad
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-03 09:54+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist zweideutig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Zu viele Parameter\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "Dies ist »GNU Hello«, DAS Willkommen-sag-Programm.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Syntax: %s [OPTION]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       Traditionelle Willkommen-Formel verwenden\n"
@@ -121,7 +123,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
@@ -129,13 +131,13 @@ msgstr ""
 "Für die Verbesserung der deutschen Programm-Meldungen ist die Mailingliste\n"
 "<de@li.org> zuständig.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -144,26 +146,26 @@ msgstr ""
 "Es wird keinerlei Gewährleistung übernommen; auch nicht für gewerbliche\n"
 "Nutzbarkeit oder Tauglichkeit zu einem anderen Zweck.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Ungültige Kombination der Optionen: »-m« und »-t«\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Wer bist du?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Spool-Datei mit der E-Mail ist nicht zu finden.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Hier ist nichts los."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "hallo, Welt\n"
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "hallo, Welt\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -185,12 +187,12 @@ msgstr ""
 "║ Hello, world! ║\n"
 "╚═══════════════╝\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hallo, Welt!"
 
 # Oder einfach: "Speicher voll"?
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Arbeitsspeicher voll.\n"

diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
line changes: +22/-21
index b0e82ae..13ba04e
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 1.3.26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-01 21:43+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist zweideutig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Zu viele Parameter\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
@@ -82,20 +82,20 @@ msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
 # Dt. Anführungszeichen :)
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "Dies ist „GNU Hello“, DAS Willkommen-sag-Programm.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Syntax: %s [OPTION]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -105,11 +105,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional   Traditionelle Willkommen-Formel verwenden.\n"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
@@ -129,13 +130,13 @@ msgstr ""
 "Für die Verbesserung der deutschen Programm-Meldungen ist die Mailingliste\n"
 "<de@li.org> zuständig.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -144,26 +145,26 @@ msgstr ""
 "Es wird keinerlei Gewährleistung übernommen; auch nicht für gewerbliche\n"
 "Nutzbarkeit oder Tauglichkeit zu einem anderen Zweck.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Ungültige Kombination der Optionen: »-m« und »-t«\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Wer bist du?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Spool-Datei mit der E-Mail ist nicht zu finden.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Hier ist nichts los."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "hallo, Welt\n"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "hallo, Welt\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -182,12 +183,12 @@ msgid ""
 "+---------------+\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hallo, Welt!"
 
 # Oder einfach: "Speicher voll"?
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Arbeitsspeicher voll.\n"

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
line changes: +21/-20
index 198f5ba..aa23dde
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 1.3.21\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-03-19 06:34+01:00\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Greek <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: � ������� `-W %s' ��� ������� ��������\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "���� ����� ��������\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "��������� `%s --help' ��� ������������ �����������\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -101,10 +101,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
@@ -123,13 +124,13 @@ msgstr ""
 #
 # With the new gettext, it works.
 # 2001-05-24 22:07:42 CEST -ke-
-#: src/hello.c:215
+#: src/hello.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -137,26 +138,26 @@ msgstr ""
 "��� ������ ������������ �����. �������� �� ������������� ���������\n"
 "��� GNU ������������ %s ���� ��� �� GNU ������ ������� �����.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: �� �������� �������: -m ��� -t \n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: ����� �����\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: ������� �� ��� �� ������ ��� ������������� ���.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "��� ��������� ������ ���."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "���� ���, �����\n"
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -175,11 +176,11 @@ msgid ""
 "+---------------+\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "���� ���, �����!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: � ������ ����� �����������\n"

diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
line changes: +23/-21
index f1913ce..56ec02f
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-03 21:51+0000\n"
 "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
 "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s: opcio '-W %s' estas plursenca\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcio '-W %s' ne permesas argumenton\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Tro da argumentoj\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Provu '%s --help' por pli da informoj.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, LA salut-eltajpa programo.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Uzado: %s [OPCIO]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -103,10 +103,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       uzi tradician salut-formon\n"
@@ -117,18 +119,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Raportu cimojn al <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Kopirajto (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -137,26 +139,26 @@ msgstr ""
 "de la �enerala Publika Rajtigilo de GNU.\n"
 "Por pli da informoj pri �i tio, vidu la dosieron COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Malkongruaj flagoj: -m kaj -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Kiu estas vi?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Ne povas trovi vian leterkestodosieron.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Nenio okazas �i tie."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "saluton, mondo\n"
@@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "saluton, mondo\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -178,11 +180,11 @@ msgstr ""
 "| Saluton, mondo! |\n"
 "+-----------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Saluton, mondo!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Virtuala memoro el�erpi�is\n"

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
line changes: +23/-21
index 79d00e6..98afe62
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-06-20 16:02+0200\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: la opci
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: la opci�n `-W %s' no admite ning�n argumento\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Demasiados argumentos\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para m�s informaci�n.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, EL programa que imprime un saludo.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCI�N]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       utiliza el formato de saludo tradicional\n"
@@ -119,20 +121,20 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "Comunicar bichos a <%s>.\n"
 "Comunicar errores de traducci�n a <es@li.org>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -142,30 +144,30 @@ msgstr ""
 "Para m�s informaci�n sobre estas cuestiones, vea el fichero llamado "
 "COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Opciones incompatibles: -m y -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: �Qui�n es usted?\n"
 
 # S� que habr�a que buscar alguna otra palabra para `spool', pero ahora
 # mismo no se me ocurre ninguna apropiada, *y que adem�s se entienda*.
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: No se puede encontrar el fichero de `spool' de su correo.\n"
 
 # Sugerencia: No sucede, no ocurre. sv
 # preferir�a mantener la informalidad. jr
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Aqu� no pasa nada."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "hola mundo\n"
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "hola mundo\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -187,11 +189,11 @@ msgstr ""
 "| �Hola, mundo! |\n"
 "+---------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "�Hola mundo!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Memoria agotada\n"

diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
line changes: +23/-21
index 78d2dc8..139a83f
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-03 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Cesar H. Roldan <cesar@hugoroldan.com.ar>\n"
 "Language-Team: es_AR <??????>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: la opcion `-W %s' es ambigua\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: la opcion `-W %s' no hacepta un argumento\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Demasiados argumentos\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Utilizar `%s --help' para mayor informacion\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, EL programa de impresion del saludo\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Usar: %s [OPCION]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       utiliza el formato de saludo tradicional\n"
@@ -119,18 +121,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Reportar fallas a <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -141,26 +143,26 @@ msgstr ""
 "para mayor informacion acerca de estas cuestiones, lea el achivo llamado "
 "COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Banderas incompatibles: -m y -y\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Quien es usted?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: No se encuentra su archivo de almacen de correo\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Aca no pasa nada"
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "hola, mundo\n"
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "hola, mundo\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -182,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "| Hola, mundo! |\n"
 "+--------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hola, mundo!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Memoria virtual agotada\n"

diff --git a/po/et.po b/po/et.po
line changes: +23/-21
index 830d7c8..8a66098
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-02 20:01+0200\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s: v
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: v�ti `-W %s' ei luba argumenti\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help'\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, programm, mis tr�kib tervitusi.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Kasuta: %s [V�TI]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -103,10 +103,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional      kasuta traditsionaalset tervituse vormi\n"
@@ -117,18 +119,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Palun teatage vigadest aadressile <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Autori�igus (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -136,26 +138,26 @@ msgstr ""
 "Te v�ite levitada GNU %s koopiaid vastavalt GNU �ldise avaliku\n"
 "litsentsi tingimustele. Lisainfot saate failist nimega COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Mitte�hilduvad v�tmed: -m ja -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Kes te olete?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Ei leia teie postkasti.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Siin ei toimu midagi."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "tere k�ik\n"
@@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "tere k
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -177,11 +179,11 @@ msgstr ""
 "| Tere k�ik |\n"
 "+-----------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Tere k�ik!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: M�lu on otsas\n"

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
line changes: +23/-21
index 8a43667..e163c6c
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-02 14:36+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>\n"
 "Language-Team: Basque <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -72,31 +72,31 @@ msgstr "%s: `-W %s' aukera anbiguoa da\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' aukerak ez du argudiorik onartzen\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Argumentu gehiegi\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Saiatu `%s --help' -rekin informazio gehiagorako.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, ongietorri programa.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Erabilpena: %s [AUKERA]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -107,10 +107,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       ongi etorri formatu tradizionala erabili\n"
@@ -121,18 +123,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Bug-ak <%s>ra bidali.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -141,26 +143,26 @@ msgstr ""
 "duzu.\n"
 "Gai honi buruz informazio gehiago nahi baduzu, ikusi COPYING fitxategia.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Bandera bateraezina: -m eta -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Nor zara zu?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Ezin da zure mail spool fitxategia aurkitu.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Ez da ezer gertatzen hemen."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "kaixo, mundu\n"
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "kaixo, mundu\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -182,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "| Kaixo, mundu! |\n"
 "+---------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Kaixo, mundu!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Memori birtuala agortua\n"

diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
line changes: +23/-21
index c67449c..25f9b06
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-07 06:21+0100\n"
 "Last-Translator: Behdad Esfahbod <trans@behdad.org>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s: گزینه‌ی «-W %s» مبهم است\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: گزینه‌ی «-W %s» آرگومان نمی‌پذیرد\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "آرگومان‌ها خیلی زیادند\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "برای اطلاعات بیشتر «%s --help» را امتحان کنید.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "گنو سلام، برنامه‌ی خوش‌آمدگویی.                                \n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "طرز استفاده: ‪%s [گزینه]‏‬                                    \n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -103,10 +103,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional          استفاده از قالب خوش‌آمدگویی سنتی\n"
@@ -117,20 +119,20 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "اشکال‌های برنامه را به <%s>،              \n"
 "و اشکال‌های ترجمه را به <fwpg@sharif.edu> گزارش دهید.        \n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -139,26 +141,26 @@ msgstr ""
 "شرایط مندرج در اجازه‌نامه‌ی عمومی گنو توزیع کنید.                   \n"
 "برای اطلاعات بیشتر در این موارد، پرونده‌ی COPYING را ببینید.        \n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: ‫گزینه‌های ناسازگار: ‎-m و ‎-t‬\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: شما کی این؟\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: پرونده‌ی نامه‌های شما یافت نشد.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "اتفاقی نمی‌افتد."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "سلام بر همه\n"
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "سلام بر همه\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -180,11 +182,11 @@ msgstr ""
 "║ سلام بر همه! ║\n"
 "‏‎╚═════════════╝‎\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "سلام بر همه!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: حافظه‌ی مجازی تمام شد\n"

diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
line changes: +23/-21
index 95cebe1..1d26aca
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-22 10:16+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" on monitulkintainen\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Liian monta argumenttia\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Lis�tietoja saat komennolla \"%s --help\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, SE tervehdyksen tulostusohjelma.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -103,10 +103,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       k�ytt�� perinteist� tervehdysmuotoa\n"
@@ -117,20 +119,20 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "Kerro vioista (englanniksi) osoitteeseen <%s>.  Suomennoksen vioista\n"
 "voit ilmoittaa listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -139,26 +141,26 @@ msgstr ""
 "Licensen mukaisesti.\n"
 "Tiedostosta COPYING l�yd�t lis�tietoja n�ist� seikoista.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Valintaliput -m ja -t eiv�t sovi yhteen\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Kuka olet?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: S�hk�postilaatikkoasi ei l�ydy.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "T��ll� ei tapahdu mit��n."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "terve maailma\n"
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "terve maailma\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -180,11 +182,11 @@ msgstr ""
 "| Terve maailma! |\n"
 "+----------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Terve maailma!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Virtuaalimuisti loppui\n"

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
line changes: +23/-21
index 3ec4a84..594ed72
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-04 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s: l'option 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'option � -W %s � ne permet pas un autre param�tre.\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Trop de param�tres.\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pour plus d'informations, faire: � %s --help �.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, LE programme de salutations et de bienvenue.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -103,10 +103,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       utiliser le format traditionnel de salutations\n"
@@ -118,18 +120,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies � <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -139,26 +141,26 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License.\n"
 "Pour plus d'informations, consulter le fichier COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: options incompatibles: -m et -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Qui �tes-vous?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: ne peut rep�rer votre fichier de bo�te aux lettres.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Aucune activit� ne s'est produite."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "Bonjour, le monde.\n"
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "Bonjour, le monde.\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -180,11 +182,11 @@ msgstr ""
 "| Bonjour, le monde! |\n"
 "+--------------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Bonjour, le monde!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: m�moire virtuelle �puis�e\n"

diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
line changes: +23/-21
index f0fb548..049f201
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-05 15:48-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: T
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: n� cheada�tear arg�int i ndiaidh an rogha `-W %s'\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "An iomarca arg�int�\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fh�il.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, n�l r�omhchl�r eile chun priont�il beannachta�!\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "�s�id: %s [ROGHA]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       bain �s�id as beannacht ar an sean-n�s\n"
@@ -118,18 +120,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Seol tuairisc� fabhtanna chuig <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -138,26 +140,26 @@ msgstr ""
 "na coinn�ollacha den GNU General Public License.\n"
 "F�ach ar an chomhad `COPYING' chun tuilleadh eolais a fh�il.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Bratacha �aguibhreannacha: -m agus -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: C� th� f�in?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: N� f�idir an comhad a fh�il a bhfuil do sp�l poist ann.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "N� tharla�onn dada anseo."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "Dia duit, a dhomhain\n"
@@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Dia duit, a dhomhain\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -179,11 +181,11 @@ msgstr ""
 "| Dia duit, a dhomhain! |\n"
 "+-----------------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Dia duit, a dhomhain!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Cuimhne fh�or�il �dithe\n"

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
line changes: +23/-21
index 9893849..1ab65f3
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-18 17:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s: a opci
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: a opci�n `-W %s' non admite un argumento\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Demasiados argumentos\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Escriba `%s --help' para obter m�is informaci�n.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, *O* programa que amosa sa�dos.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Emprego: %s [OPCI�N]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -103,10 +103,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       emprega-lo formato de sa�do tradicional\n"
@@ -117,20 +119,20 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "Informe dos erros no programa a <%s>.\n"
 "Informe dos erros na traducci�n a <proxecto@trasno.net>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -140,26 +142,26 @@ msgstr ""
 "Para obter m�is informaci�n sobre estes temas, vexa o ficheiro chamado "
 "COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Modificadores incompatibles: -m e -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: �Quen � vostede?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Non se puido atopa-lo ficheiro co correo.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Aqu� non pasa nada."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "ola, mundo\n"
@@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "ola, mundo\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -181,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "| �Ola, mundo! |\n"
 "+--------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "�Ola, mundo!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Memoria virtual esgotada\n"

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
line changes: +23/-21
index ce92732..0fdda38
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-02 21:35+0200\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s ����� ���� ������� ���� ���� `-W %s' ������\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "��������� ��� ����\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ".���� �� ���� ����� `%s --help' ����� ���\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr ".���� ������ �������� �� ,GNU hello\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "%s [��������]  :����� ����\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -103,10 +103,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "                     .������ ������ ���� ���       -t, --traditional\n"
@@ -117,18 +119,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ".<%s> ������ ����� �� ������� ����� ��\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "          Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -137,26 +139,26 @@ msgstr ""
 "                    .GNU General Public License ������ ����� �����\n"
 "                      .COPYING ����� ����� ,��� ������� ����� ����\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s ������ ���� -t ��� -m �� ����� ���� ��\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "?��� ��� ,%s\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr ".��� ���� �� ���� �� ����� ����� ���� %s\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr ".��� ���� ���� ���"
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "!����� ��� ����\n"
@@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "!
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -178,11 +180,11 @@ msgstr ""
 "| !����� ��� ���� |\n"
 "+-----------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "!����� ��� ����"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s ����� ���� �������� ������ ����\n"

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
line changes: +23/-21
index 0e038ed..cfbe6ef
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-30 11:59+MET/DST (UTC+2)\n"
 "Last-Translator: Mirsad Todorovac <mtodorov_69@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -73,31 +73,31 @@ msgstr "%s: opcija `-W %s' nije jednozna
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dozvoljava argument\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Prevelik broj argumenata\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Poku�aj `%s --help' za vi�e informacija.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, pozdravni program.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Kori�tenje: %s [OPCIJA]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -107,10 +107,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       koristi tradicionalni pozdravni format\n"
@@ -121,18 +123,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Prijavi pogre�ke i bugove na adresu <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -146,26 +148,26 @@ msgstr ""
 "pod uvjetima GNU Op�e Javne Licence.\n"
 "Za vi�e informacija o ovim stvarima, pogledajte datoteku COPYING\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Nekompatibilne zastavice: -m i -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Tko si ti?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Ne mogu prona�i tvoj po�tanski sandu�i� (mailbox).\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Ni�ta se ne doga�a."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "pozdrav, svijete\n"
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "pozdrav, svijete\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -187,11 +189,11 @@ msgstr ""
 "| Pozdrav, svijete! |\n"
 "+-------------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Pozdrav, svijete!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Iscrpljena virtualna memorija\n"

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
line changes: +23/-21
index e695480..7a24706
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-09 15:57+0100\n"
 "Last-Translator: Emese Kovacs <emese@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s: a `-W %s' kapcsol
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: a `-W %s' kapcsol� nem fogad el argumentumot\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "T�l sok argumentum\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pr�b�ld a `%s --help'-et.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, AZ �dv�zletki�r� program.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Haszn�lat: %s [KAPCSOL�]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -103,10 +103,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       hagyom�nyos �dv�zlet\n"
@@ -117,7 +119,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
@@ -125,13 +127,13 @@ msgstr ""
 "A ford�t�ssal kapcsolatos �szrev�teleket a \n"
 "<translation-team-hu@lists.sourceforge.net> c�mre v�rjuk.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -140,26 +142,26 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License-ben foglaltak betart�s�val.\n"
 "Tov�bbi r�szletek�rt tanulm�nyozd a COPYING f�jlt.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: A -m �s -t kapcsol�k kiz�rj�k egym�st\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Ki vagy?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: A leveleidet tartalmaz� f�jl nem tal�lhat�.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Itt semmi sem t�rt�nik."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "szia, vil�g\n"
@@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "szia, vil
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -181,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "|  Szia Vil�g!  |\n"
 "+---------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Szia Vil�g!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: a virtu�lis mem�ria elfogyott\n"

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
line changes: +23/-21
index 1f1df25..32b0f7b
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-20 23:38GMT+0700\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,31 +72,31 @@ msgstr "%s: opsi `-W %s' rancu\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak membolehkan ada argumen\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Terlalu banyak argumen\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih jauh.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, Program pencetak salam.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Pemakaian: %s [OPTION]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -106,10 +106,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       gunakan format ucapan tradisional\n"
@@ -120,18 +122,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Laporkan bug ke <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -140,26 +142,26 @@ msgstr ""
 "of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Flag tidak kompatibel: -m dan -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Siapa anda?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat menemukan file spool surat anda.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Tidak ada yang terjadi di sini."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "hello, world\n"
@@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "hello, world\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -181,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "| Hello, world! |\n"
 "+---------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hello, world!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Memori virtual habis\n"

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
line changes: +23/-21
index 1362d6e..18bbe3d
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 1.3.37\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-01 12:17+0100\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non ammette un argomento\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Troppi argomenti\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, IL programma che stampa i saluti.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       usa il formato di saluto tradizionale\n"
@@ -118,18 +120,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Segnalare i bug a <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -138,26 +140,26 @@ msgstr ""
 "termini della GNU General Public License.\n"
 "Per maggiori informazioni su queste cose, vedere il file COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Opzioni incompatibili: -m e -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Chi sei?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Impossibile trovare il tuo file di spool della posta.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Qui non succede niente."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "salve, mondo\n"
@@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "salve, mondo\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -179,11 +181,11 @@ msgstr ""
 "| Salve, mondo! |\n"
 "+---------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Salve, mondo!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Memoria virtuale esaurita\n"

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
line changes: +23/-21
index b5b16bd..adf5711
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-08 12:19+09:00\n"
 "Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ���ץ���� `-W %s' �ϡ�����������դ��ޤ���\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "������¿�����ޤ�\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "`%s --help' �ǡ����ܺ٤ʾ����Ĵ�٤ƤߤƤ���������\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "*����*��������ɽ���ץ�����ࡢHello �� GNU �ǤǤ���\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "����ˡ: %s [���ץ����]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       ����Ū�ʤ������Ĥν񼰤�Ȥ��ޤ�\n"
@@ -118,20 +120,20 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "�Х��򸫤Ĥ����� <%s> ����𤷤Ƥ���������\n"
 "���ܸ�θ����� <ja@li.org> ����𤷤Ƥ���������\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -146,26 +148,26 @@ msgstr ""
 "����\n"
 "�����λ���ˤĤ��Ƥξܤ�������ϡ�COPYING �Ȥ����ե�����򸫤Ƥ���������\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: ξΩ���ʤ��ե饰: -m��-t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: ���������\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: ���ʤ��Υ᡼�롦���ס��롦�ե����뤬���Ĥ���ޤ���\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "�����Ǥϲ��ⵯ����ʤ���"
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "�����衢����ˤ���\n"
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "��
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -187,11 +189,11 @@ msgstr ""
 "�������衢����ˤ��ϡ���\n"
 "������������������������\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "�����衢����ˤ��ϡ�"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: ���ۥ����Ȥ��̤����ޤ���\n"

diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
line changes: +22/-20
index 8c78dfc..98165c7
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-25 13:00+0400\n"
 "Last-Translator: Nugzar Nebieridze <nugzar@nebieridze.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s: `-W %s' პარამეტრი გაურკვეველ
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' პარამეტრს მნიშვნელობა არ გადაეცემა\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "ზედმეტი პარამეტრები\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "აკრიბეთ `%s --help' დამატებითი ინფორმაციისთვის.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, მისალმების პროგრამა.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "გამოძახება: %s [პარამეტრი]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -103,10 +103,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       ტრადიციული მისალმება\n"
@@ -117,41 +119,41 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "შეცდომების შესახებ გააგზავნეთ შეტყობინებები <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
+#: src/hello.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: არათავსებადი პარამეტრები: -m და -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: ვინ ბრძანდებით?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: ვერ ვიპოვე თქვენი ფოსტის ფაილი.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "აქ არაფერი ას ხდება."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "სალამი მსოფლიოს!\n"
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "სალამი მსოფლიოს!\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -173,11 +175,11 @@ msgstr ""
 "| სალამი მსოფლიოს! |\n"
 "+------------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "სალამი მსოფლიოს!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: ვირტუალური მეხსიერება ამოწურულია\n"

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
line changes: +23/-21
index 0aa851d..67c1099
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 1.3.37\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-01 20:42+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: `-W %s'
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' �ɼ��� �μ��� ������� �ʽ��ϴ�\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "�μ��� �ʹ� �����ϴ�\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "�� ���� ������ ������ `%s --help' �Ͻʽÿ�.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, �λ縻�� ����ϴ� �ٷ� \"��\" ���α׷��Դϴ�.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "����: %s [�ɼ�]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       �������� �λ縻 ������ ����մϴ�\n"
@@ -118,18 +120,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "���׸� %s��(����) �˷� �ּ���.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -138,26 +140,26 @@ msgstr ""
 "������� �� �ֽ��ϴ�.\n"
 "�̿� ���� �� �ڼ��� ������, COPYING�̶�� �̸��� ������ ���ʽÿ�.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: ���ÿ� ����� �� ���� �ɼ�: -m�� -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: ����� ��������?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: ���� ���� ������ ã�� ���߽��ϴ�.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "���⼱ �ƹ� �ϵ� �Ͼ�� �ʽ��ϴ�."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "�ȳ�, ������\n"
@@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -179,11 +181,11 @@ msgstr ""
 "| �ȳ�, ������!  |\n"
 "+---------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "�ȳ��ϼ���, ������!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: ���� �޸𸮰� �ٴڳ�\n"

diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
line changes: +21/-20
index e0ae4c9..3757d2a
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 1.3.23\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-30 14:17 +0200\n"
 "Last-Translator: Ilya Ketris <ilya@gde.to>\n"
 "Language-Team: Latvian <translations@lv.quite.net>\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s: atsl
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: atsl�ga \"-W %s\" nepie�auj argumentu.\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Par daudz argumentu.\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Izpildiet \"%s --help\" t�l�kai inform�cijai.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -101,10 +101,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 
@@ -112,18 +113,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello.c:215
+#: src/hello.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -132,26 +133,26 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License.\n"
 "T�l�kai inform�cijai skatieties failu COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: nesavietojamas atsl�gas: -m un -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Kas j�s esat?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: nevar atrast j�su pasta failu.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "�eit nekas nenotiek."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "sveika, pasaule\n"
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "sveika, pasaule\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -170,11 +171,11 @@ msgid ""
 "+---------------+\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Sveika, pasaule!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: virtu�l� atmi�a izsmelta\n"

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
line changes: +23/-21
index bc7bb37..406e75d
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-13 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: flagg 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagg �-W %s� tar ikke argumenter\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "For mange argumenter\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pr�v med �%s --help� for mer informasjon.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, Det utimate hilsningsskriveprogrammet.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       bruk tradisjonelt hilsningsformat\n"
@@ -118,18 +120,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Rapporter feil til <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "(F�lgende tekst er en oversettelse som *kun* gis p� en informativ basis.\n"
@@ -141,26 +143,26 @@ msgstr ""
 "vilk�rene gitt i GNU General Public License.\n"
 "For mer infomrasjon om dette, se filen kalt COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Ukompatible flagg: -m og -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Hvem er du?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Kan ikke finne mail-filen din.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Her skjer ingen ting."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "hei, verden\n"
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "hei, verden\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -182,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "| Hei, verden! |\n"
 "+--------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hei, verden!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Virtuelt minne oppbrukt\n"

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
line changes: +23/-21
index d70c278..e09b06e
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-02 19:28+0100\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <ivo@debian.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Te veel argumenten\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, HET groet programma.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       gebruik het oorspronkelijke formaat\n"
@@ -118,20 +120,20 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "Meld fouten in het programma aan <%s>;\n"
 "meld fouten in de vertaling aan <vertaling@nl.linux.org>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -140,27 +142,27 @@ msgstr ""
 "voorwaarden van de GNU General Public License.\n"
 "Voor meer informatie hierover, zie het bestand met de naam COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: de vlaggen -m en -t kunnen niet samen gebruikt worden\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Wie bent u?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Kan uw mail spool bestand niet vinden.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Hier gebeurt niets."
 
 # Ima to smisel prevajati? :-)
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "hallo, wereld\n"
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "hallo, wereld\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -182,12 +184,12 @@ msgstr ""
 "| Hallo, wereld! |\n"
 "+----------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hallo, wereld!"
 
 # Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Geen geheugen meer beschikbaar\n"

diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
line changes: +23/-21
index b604224..69cbccd
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 1.3.37\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-02 17:10+0100\n"
 "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "%s: flagget 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagget �-W %s� tek ikkje noko argument\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "For mange argument\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pr�v �%s --help� for meir informasjon.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, det BESTE programmet til � skriva helsingar.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -105,10 +105,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       bruk tradisjonelt format p� helsinga\n"
@@ -119,20 +121,20 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "Rapporter programfeil til <%s>.\n"
 "Feil i den norske teksten kan meldast til <i18n-nn@lister.ping.uio.no>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "(Fylgjande tekst er ei omsetjing som *kun* vert gitt p� informativ basis.\n"
@@ -144,26 +146,26 @@ msgstr ""
 "under vilk�ra i GNU General Public License.\n"
 "For meir informasjon om dette, sj� fila med namnet COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Flagga -m og -t kan ikkje kombinerast.\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Kven er du?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Kan ikkje finne epost-fila di.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Her skjer ingen ting."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "hei, verda\n"
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "hei, verda\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -185,11 +187,11 @@ msgstr ""
 "|  Hei, verda!  |\n"
 "+---------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hei, verda!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Virtuelt minne oppbrukt\n"

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
line changes: +22/-21
index 9994f1f..b8316d8
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU hello 1.3.32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-23 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Rafa� Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo�e mie� argumentu\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Za du�o argument�w\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "U�yj `%s --help' dla uzyskania informacji.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, program wypisuj�cy podrowienie.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,11 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional   tradycyjny format przywitania\n"
@@ -118,20 +119,20 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "Raporty o b��dach prosz� wysy�a� do %s .\n"
 "B��dy t�umaczenia: rzm@icm.edu.pl\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -140,27 +141,27 @@ msgstr ""
 "na warunkach okre�lonych w Og�lnej Licencji Publicznej GNU.\n"
 "Wi�cej informacji o licencji mozna znale�� w pliku COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Opcje -m i -t nie mog� by� u�yte razem\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Kim jeste�?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Nie mo�na znale�� pliku z twoj� poczt�.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Nic si� tu nie dzieje."
 
 # Ima to smisel prevajati? :-)
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "witaj �wiecie\n"
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "witaj 
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -179,12 +180,12 @@ msgid ""
 "+---------------+\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Witaj �wiecie!"
 
 # Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Brak pami�ci wirtualnej\n"

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
line changes: +21/-20
index 409adde..b35603b
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 1.3.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-04-29 10:35\n"
 "Last-Translator: Ant�nio Jo�o Rendas <arendas@telepac.pt>\n"
 "Language-Team: Portugu�s <pt@li.org>\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s: a op
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: a op��o `--%s' n�o admite um argumento\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Demasiados argumentos\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usa `%s --help' para mais informa��o\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -101,10 +101,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 
@@ -112,41 +113,41 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello.c:215
+#: src/hello.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Quem �s tu?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Aqui n�o se passa nada."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "ol�, mundo\n"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "ol
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -165,11 +166,11 @@ msgid ""
 "+---------------+\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Ol�, mundo!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: nao h� mais mem�ria virtual\n"

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
line changes: +23/-21
index 83bffea..878a88d
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-29 21:15-0200\n"
 "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "%s: op
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: op��o `-W %s' n�o permite um argumento\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Argumentos demais\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente `%s --help' para maiores informa��es.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, `O' programa de impress�o de sauda��o.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Uso: %s [OP��O]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -105,10 +105,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       usa formato de sauda��o tradicional\n"
@@ -119,20 +121,20 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "Reporte erros para <%s>.\n"
 "Reporte erros da tradu��o para <afmenez@terra.com.br>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -142,28 +144,28 @@ msgstr ""
 "nos termos da Licensa Geral P�blica GNU.\n"
 "Para mais informa��o sobre esse assunto, veja o arquivo com nome COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: op��es incompat�veis: -m e -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Quem � voc�?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr ""
 "%s: n�o foi poss�vel encontrar o seu arquivo de spool de correio "
 "eletr�nico.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Nada acontece aqui."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "bom dia, mundo\n"
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "bom dia, mundo\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -185,11 +187,11 @@ msgstr ""
 "| Bom dia, mundo! |\n"
 "+-----------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Bom dia, mundo!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Mem�ria virtual esgotada\n"

diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
line changes: +23/-21
index 59649f7..d2250d0
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-19 09:20+0300\n"
 "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: op
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: op�iunea `-W %s' nu permite un parametru\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Prea mul�i parametri\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "�ncerca�i `%s --help' pentru mai multe informa�ii\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, programul de tip�rire al saluturilor\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Folosire: %s [OP�IUNE]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       folose�te formatul tradi�ional de salut\n"
@@ -118,18 +120,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Raporta�i bug-uri la >%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -139,26 +141,26 @@ msgstr ""
 "Pentru mai multe informa�ii despre aceste chestiuni, citi�i fi�ierul numit\n"
 "COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Marcaje(flags) incompatibile: -m �i -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Cine e�ti tu?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Nu pot g�si fi�ierul t�u de spool de mail\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Nu se �nt�mpl� nimic aici."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "hello, world\n"
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "hello, world\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -180,11 +182,11 @@ msgstr ""
 "| Hello, world! |\n"
 "+---------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hello, world!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Memorie virtual� plin�\n"

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
line changes: +23/-21
index b602823..9ab549b
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-06-24 13:21+0400\n"
 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ���� `-W %s' ������ �������������� ��� ���������\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "������� ����� ����������\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "���������� `%s --help' ��� ��������� ����� ���������� ��������.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, �� ����� ���������, ���������� �����������.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "�������������: %s [����]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -103,10 +103,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       ������������ ������������ ��� �����������\n"
@@ -117,18 +119,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "�� ������� ��������� �� ������ <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -137,26 +139,26 @@ msgstr ""
 "���������� ������� ����������� ������������ �������� GNU.\n"
 "����� ��������� ���������� �� ���� �������� � ����� COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: ������������� �����: -m � -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: ��� ��?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: ���������� ����� ��� �������� �������� ����.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "����� ������ �� ����������."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "����������, ���\n"
@@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -178,11 +180,11 @@ msgstr ""
 "| ����������, ���! |\n"
 "+------------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "����������, ���!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: ����������� ������ ���������\n"

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
line changes: +23/-21
index d66d392..b5927cd
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-06-11 10:32+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "%s: vo
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: vo�ba `-W %s' nepovo�uje argument\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Pr�li� ve�a argumentov\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Sk�ste `%s --help' pre viac inform�ci�.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, TEN program vypisuj�ci pozdrav.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Pou�itie: %s [VO�BA]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -105,10 +105,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       pou�i� tradi�n� form�t pozdravu\n"
@@ -119,7 +121,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
@@ -127,13 +129,13 @@ msgstr ""
 "Koment�re k slovensk�mu prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
 "sk>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Autorsk� pr�va (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -142,26 +144,26 @@ msgstr ""
 "uveden�ch v GNU General Public License - GNU V�eobecn� verejn� licencia.\n"
 "Pre viac inform�ci� o t�chto podmienkach, pozrite s�bor nazvan� COPYING. \n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Nekompatibiln� pr�znaky: -m a -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Kto ste?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Nemo�no n�js� V� s�bor s po�tou.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Ni� sa tu nedeje."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "ahoj, svet\n"
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "ahoj, svet\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -183,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "| Ahoj, svet! |\n"
 "+-------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Ahoj, svet!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Bola vy�erpan� virtu�lna pam�\n"

diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
line changes: +28/-22
index c7d882b..5091f1e
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
 # Primoz Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 2005.
 #
-# $Id: sl.po,v 1.3 2005/09/15 22:32:41 karl Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.4 2006/02/14 18:54:13 karl Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-22 19:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-31 12:06+0200\n"
 "Last-Translator: Primoz Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -70,31 +71,31 @@ msgstr "%s: izbira »-W %s« ni enoznačna\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n"
 
-#: src/hello.c:164
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Preveč argumentov\n"
 
-#: src/hello.c:165
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Poskusite »%s --help« za izčrpnejša navodila.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:177
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello: program, ki vas pozdravi.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:182
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:188
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +105,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:195
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional      tradicionalna oblika pozdrava\n"
@@ -118,49 +121,51 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:205
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "Poročila o napakah javite na <%s>, poročila o napakah v slovenskem prevodu\n"
 "uporabniškega vmesnika na <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>.\n"
 
-#: src/hello.c:217
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (c) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Ta program se razširja BREZ KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA, niti jamstva USTREZNOSTI\n"
-"ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. Kopije GNU %s lahko razširjate skladno\n"
+"ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. Kopije GNU %s lahko razširjate "
+"skladno\n"
 "s pogoji »GNU General Public License«.\n"
 "Za dodatne informacije si oglejte datoteko COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:228
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Izbiri -m in -t se medsebojno izključujeta.\n"
 
-#: src/hello.c:260
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Kdo pa ste?\n"
 
-#: src/hello.c:282
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Vašega poštnega predala ni moč najti.\n"
 
-#: src/hello.c:326
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Tu se ne zgodi nič."
 
 #  Ima to smisel prevajati? :-)
-#: src/hello.c:332
+#: src/hello.c:321
+#, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "zdravo, svet\n"
 
@@ -170,7 +175,8 @@ msgstr "zdravo, svet\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:340
+#: src/hello.c:329
+#, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
 "| Hello, world! |\n"
@@ -180,12 +186,12 @@ msgstr ""
 "| Zdravo, svet! |\n"
 "+---------------+\n"
 
-#: src/hello.c:346
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Zdravo, svet!"
 
 #  Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
-#: src/hello.c:361
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: zmanjkalo virtualnega pomnilnika\n"

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
line changes: +23/-21
index df9ed84..4b94730
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-17 23:44-0500\n"
 "Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "%s: опција „-W %s“ је двосмислена\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Исувише аргумената\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Пробајте „%s --help“ за подробније објашњење.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "ГНУ hello, ЧУВЕНИ програм за исписивање поздрава.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -105,10 +105,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       користи традиционалан поздравни облик\n"
@@ -119,20 +121,20 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "Пријавите грешке на адресу <%s>.\n"
 "Поруке у вези превода шаљите на адресу <sr@li.org>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Ауторска права (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -141,26 +143,26 @@ msgstr ""
 "Можете расподељивати копије ГНУ %s под условима ГНУ Опште јавне лиценце.\n"
 "Погледајте датотеку COPYING за подробније објашњење ових ствари.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: несагласне опције: -m and -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Ко сте ви?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Ваше поштанско сандуче није пронађено.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Ништа се не дешава."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "поздрав свима\n"
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "поздрав свима\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -182,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "| Поздрав свима! |\n"
 "+----------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Здраво, свете!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Виртуална меморија исцрпљена\n"

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
line changes: +23/-21
index 0e66821..d81f1bc
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 1.3.37\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-01 22:39+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "F�r m�nga argument\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "F�rs�k med \"%s --help\" f�r mer information.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, PROGRAMMET f�r h�lsningsutskrifter.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Anv�ndning: %s [FLAGGA]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       anv�nd traditionellt h�lsningsformat\n"
@@ -118,20 +120,20 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "Rapportera fel till <%s>.\n"
 "Skicka anm�rkningar p� �vers�ttningen till <sv@li.org>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Copyright � %s Free Software Fondation, Inc.\n"
@@ -140,26 +142,26 @@ msgstr ""
 "enligt villkoren i GNU General Public License.\n"
 "F�r mer information om g�llande regler, se filen COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Inkompatibla flaggor: -m och -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Vem �r du?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: Kan inte hitta din brevl�defil.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "H�r h�nder inget."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "hej, v�rlden\n"
@@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "hej, v
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -181,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "| Hej, v�rlden! |\n"
 "+---------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hej, v�rlden!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Virtuellt minne slut\n"

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
line changes: +23/-21
index a57ee01..cde5c30
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.0.50\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-07 10:04+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Çok fazla argüman\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello. Karşılama iletisi programı.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       geleneksel karşılama biçemi kullanılır\n"
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
@@ -126,13 +128,13 @@ msgstr ""
 "çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "adresine bildirin.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Telif Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -142,26 +144,26 @@ msgstr ""
 "Bu maddeler hakkında daha detaylı bilgi almak için COPYING isimli\n"
 "dosyaya bakınız.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: Uyumsuz bayraklar: -m ve -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Siz kimsiniz?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: posta iletilerinizin bulunduğu dosya bulunamıyor.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Hiçbir şey olmaz burada."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "merhaba, dünya\n"
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "merhaba, dünya\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -188,11 +190,11 @@ msgstr ""
 "unicode_start\n"
 "ile deneyin.\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Merhaba, dünya!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Sanal bellek tükendi\n"

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
line changes: +22/-20
index aa6ac1b..4d91f19
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-17 12:01+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Sachko <kick@tcs.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: �������� `-W %s' �� ������Ѥ �������Ԧ�\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "�������� �������Ԧ�\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "��������� `%s --help' ��� ������Φ�ϧ �������æ�.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, �������� ��� ����� צ�����.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "������������: %s [��������]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -105,10 +105,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       ��������������� �����æ���� ������ צ�����\n"
@@ -119,41 +121,41 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "��� ������� �צ����� �� <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
+#: src/hello.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: ����ͦ�Φ ���������: -m �� -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: ��� ��?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: ��������� ������ ���� � ����� ������.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "��� Φ���� �� צ����������."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "���צ�, �צ�\n"
@@ -164,7 +166,7 @@ msgstr "
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -175,11 +177,11 @@ msgstr ""
 "| ���צ�, �צ�! |\n"
 "+---------------+\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "���צ� �צ�!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: ���������� ���'��� ���������\n"

diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
line changes: +23/-21
index 0769846..c529cae
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-18 20:36+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' là mơ hồ\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không cho phép đối nào\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Quá nhiều đối\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Thử lệnh `%s --help' để gọi thông tin thêm.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello, chương trình in lời chào mừng.\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Cách sử dụng: %s [TÙY CHỌN]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -103,10 +103,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 " -t --traditional         sử dụng kiểu dạng chào mừng truyền thống\n"
@@ -118,18 +120,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Trình báo lỗi cho <%s>.\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "Bản quyền (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -138,26 +140,26 @@ msgstr ""
 "Quyền công chung Gnu (GPL).\n"
 "Để gọi thông tin thêm về chủ đề này thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: hai đối không tương thích: -m và -t\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: Bạn là ai?\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s: không tìm được tập tin ống chỉ thư của bạn.\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "Ở đây không có gì cả, không làm gì vậy."
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "chào thế giới\n"
@@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "chào thế giới\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -179,11 +181,11 @@ msgstr ""
 "┃  Chào thế giới!     ┃\n"
 "┗━━━━━━━━━┛\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Chào thế giới!"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: Hết bộ nhớ ảo\n"

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
line changes: +23/-21
index 03f2c9d..a604eb9
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ke@gnu.franken.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 16:30-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-04 19:15+0800\n"
 "Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "%s
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s��ѡ�-W %s��������������\n"
 
-#: src/hello.c:162
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "����̫��\n"
 
-#: src/hello.c:163
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "���ԡ�%s --help���Ի�ø�����Ϣ��\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "
 #  no-wrap
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:175
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello����ӡ�ʺ���ij���\n"
 
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "GNU hello
 #  no-wrap
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:180
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "�÷���%s [ѡ��]\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "
 #  no-wrap
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:186
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -112,10 +112,12 @@ msgstr ""
 #  no-wrap
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:193
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t��--traditional      ʹ�ô�ͳ���ʺ��ʽ\n"
@@ -130,18 +132,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:203
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "��<%s>�������ȱ�ݡ�\n"
 
-#: src/hello.c:215
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "��Ȩ���� (C) %s �������������\n"
@@ -150,26 +152,26 @@ msgstr ""
 "�����԰��� GNU ͨ�ù������ɵ��������·ַ� GNU %s �ĸ�����\n"
 "�й���Щ���˵ĸ������Ϣ���������Ϊ COPYING ���ļ���\n"
 
-#: src/hello.c:226
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s����� -m �� -t �\n"
 
-#: src/hello.c:258
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s������˭��\n"
 
-#: src/hello.c:280
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s���Ҳ��������ʼ������ļ���\n"
 
-#: src/hello.c:324
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "���ʲôҲû������"
 
-#: src/hello.c:330
+#: src/hello.c:321
 #, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "�������\n"
@@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:338
+#: src/hello.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
@@ -195,11 +197,11 @@ msgstr ""
 "����������\n"
 "��������������\n"
 
-#: src/hello.c:344
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "������ã�"
 
-#: src/hello.c:359
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s�������ڴ��Ѻľ�\n"

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
line changes: +25/-21
index 96dab07..a414ad1
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-22 19:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 10:51-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-28 16:39+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "%s:選項‘-W %s’不明確\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合引數使用\n"
 
-#: src/hello.c:164
+#: src/hello.c:152
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "引數過多\n"
 
-#: src/hello.c:165
+#: src/hello.c:153
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "請嘗試執行‘%s --help’來獲取更多資訊。\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 1
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:177
+#: src/hello.c:165
 msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
 msgstr "GNU hello,問候印出程式。\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:182
+#: src/hello.c:170
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "用法:%s [選項]\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output 3 : options 1/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:188
+#: src/hello.c:176
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit\n"
@@ -104,10 +104,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:195
+#: src/hello.c:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --traditional       use traditional greeting format\n"
 "  -n, --next-generation   use next-generation greeting format\n"
+"  -g, --greeting=TEXT     use TEXT as the greeting message\n"
 "  -m, --mail              print your mail\n"
 msgstr ""
 "  -t, --traditional       使用傳統問候格式\n"
@@ -118,18 +120,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
 #. your translation!
 #. no-wrap
-#: src/hello.c:205
+#: src/hello.c:194
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "請向 <%s> 回報錯誤。\n"
 
-#: src/hello.c:217
-#, c-format
+#: src/hello.c:206
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
+"PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "版權所有 (C) %s 自由軟體基金會 (Free Software Foundation, Inc.)\n"
@@ -137,26 +139,27 @@ msgstr ""
 "您可在 GNU 公共授權 (GNU General Public License) 的條款下散佈 GNU %s。\n"
 "欲知更多的詳情, 請看檔名為 COPYING 的檔案。\n"
 
-#: src/hello.c:228
+#: src/hello.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
 msgstr "%s: 不相容的旗標: -m 與 -t\n"
 
-#: src/hello.c:260
+#: src/hello.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: Who are you?\n"
 msgstr "%s: 您是哪位?\n"
 
-#: src/hello.c:282
+#: src/hello.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
 msgstr "%s:無法找到您的郵件排程檔案。\n"
 
-#: src/hello.c:326
+#: src/hello.c:315
 msgid "Nothing happens here."
 msgstr "這兒什麼也沒發生。"
 
-#: src/hello.c:332
+#: src/hello.c:321
+#, c-format
 msgid "hello, world\n"
 msgstr "哈囉,大家好\n"
 
@@ -166,7 +169,8 @@ msgstr "哈囉,大家好\n"
 #.
 #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
 #.
-#: src/hello.c:340
+#: src/hello.c:329
+#, c-format
 msgid ""
 "+---------------+\n"
 "| Hello, world! |\n"
@@ -176,11 +180,11 @@ msgstr ""
 "│哈囉,大家好!│\n"
 "└───────┘\n"
 
-#: src/hello.c:346
+#: src/hello.c:337
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "哈囉,大家好!"
 
-#: src/hello.c:361
+#: src/hello.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: Virtual memory exhausted\n"
 msgstr "%s: 虛擬記憶體已耗盡\n"

This website is licensed under AGPL-3.0. Feel free to copy!