# ����������� GNU hello
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1998, 1999, 2001, 2002
+# Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1998, 1999, 2001, 2002, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hello 2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: hello 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-13 16:45-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-24 13:21+0400\n"
-"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-13 07:07+0300\n"
+"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
#: src/hello.c:95
#, c-format
msgid "%s: extra operand: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ������ �������: %s\n"
#: src/hello.c:97
#, c-format
#. TRANSLATORS: --help output 1 (synopsis)
#. no-wrap
#: src/hello.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "�������������: %s [����]\n"
+msgstr "�������������: %s [����]...\n"
#. TRANSLATORS: --help output 2 (brief description)
#. no-wrap
#: src/hello.c:145
msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "�������� �������������, ������������� �����������.\n"
#. TRANSLATORS: --help output 3: options 1/2
#. no-wrap
#. TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2
#. no-wrap
#: src/hello.c:158
-#, fuzzy
msgid ""
" -t, --traditional use traditional greeting format\n"
" -n, --next-generation use next-generation greeting format\n"
msgstr ""
" -t, --traditional ������������ ������������ ��� �����������\n"
" -n, --next-generation ������������ ������ ����������� ������ ���������\n"
-" -m, --mail ���������� ���� �����\n"
+" -g, --greeting=����� ������������ ����� � �������� �����������\n"
#. TRANSLATORS: --help output 5 (end)
#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"License: GNU GPL v2+ <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"This is free software. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
-"law.\n"
+"This is free software. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"��������: GNU GPL v2+ <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"��� ��������� ����������� �����������. �� �� ������������� ��������, \n"
+"� ��������, ���������� �������.\n"
#: gnulib/lib/error.c:125
msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "����������� ��������� ������"
#: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
#, c-format
#: gnulib/lib/closeout.c:74
msgid "write error"
-msgstr ""
+msgstr "������ ������"
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. and use glyphs suitable for your language.
#: gnulib/lib/quotearg.c:245
msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr "\""
#: gnulib/lib/quotearg.c:246
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "\""
#: gnulib/lib/xalloc-die.c:35
-#, fuzzy
msgid "memory exhausted"
-msgstr "%s: ����������� ������ ���������\n"
-
-#~ msgid "Too many arguments\n"
-#~ msgstr "������� ����� ����������\n"
-
-#~ msgid "GNU hello, THE greeting printing program.\n"
-#~ msgstr "GNU hello, �� ����� ���������, ���������� �����������.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-#~ "PARTICULAR PURPOSE. You may redistribute copies of GNU %s\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "�� �� ������������� ��������; ���� �������� ������������ �������� ���\n"
-#~ "����������� ��� �����-���� ����. �� ������ �������������� ����� GNU %s "
-#~ "���\n"
-#~ "���������� ������� ����������� ������������ �������� GNU.\n"
-#~ "����� ��������� ���������� �� ���� �������� � ����� COPYING.\n"
-
-#~ msgid "%s: Incompatible flags: -m and -t\n"
-#~ msgstr "%s: ������������� �����: -m � -t\n"
-
-#~ msgid "%s: Who are you?\n"
-#~ msgstr "%s: ��� ��?\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot find your mail spool file.\n"
-#~ msgstr "%s: ���������� ����� ��� �������� �������� ����.\n"
-
-#~ msgid "Nothing happens here."
-#~ msgstr "����� ������ �� ����������."
+msgstr "������ ���������"