Project Info Name.......: gnu-hello
Description: GNU Hello


gnu-hello       
Info
Commit...:0da7b14828f22da7cb2864651ccd0f8ef470c5e9
Author...:Reuben Thomas
Committer:Reuben Thomas
Date.....:Wed Dec 5 15:41:19 2012 +0000
Parents..:57c6830ff4ddbaeb50f0b34745273f3f6bcef958

Message
Update Croatian strings.

Changes
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
line changes: +15/-18
index 32bcd03..93b26f3
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# GNU hello program .po translation file for hr_HR locale
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Translation of hello to Croatian.
+# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the hello package.
 # Mirsad Todorovac <mtodorov_69@yahoo.com>, 2002.
 #    ... whishes to thank everybody who helped in good faith -- TM
@@ -10,15 +10,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-19 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 00:22+0100\n"
 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: src/hello.c:98
 #, c-format
@@ -105,10 +104,11 @@ msgstr ""
 "Prijavite greške na %s\n"
 "Prijavite greške prijevoda na <lokalizacija@linux.hr>\n"
 
+# Što označava prvi %s? (TK)
 #: src/hello.c:180
 #, c-format
 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-msgstr "Prijavite greške %s na %s\n"
+msgstr "Prijavite %s greške na %s\n"
 
 #: src/hello.c:184
 #, c-format
@@ -122,21 +122,18 @@ msgstr "%s početna stranica: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 
 #: src/hello.c:189
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
 #: src/hello.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili kasnija <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Licenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga smijete mijenjati i dijeliti.\n"
 "NEMA JAMSTAVA, do krajnje mjere dozvoljene zakonom.\n"
 
@@ -147,7 +144,7 @@ msgstr "Nepoznata greška sustava"
 #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna; mogućnosti:"
+msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna, mogućnosti:"
 
 #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
 #, c-format
@@ -199,6 +196,8 @@ msgstr "%s: opcija „-W %s” ne dozvoljava argument\n"
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opcija „-W %s” zahtijeva argument\n"
 
+# Notes:
+# Add Note
 #: lib/closeout.c:112
 msgid "write error"
 msgstr "greška pisanja"
@@ -248,15 +247,13 @@ msgstr "memorija iscrpljena"
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-#~ "PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the "
-#~ "terms\n"
+#~ "PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
 #~ "of the GNU General Public License.\n"
 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-#~ "PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the "
-#~ "terms\n"
+#~ "PARTICULAR PURPOSE.  You may redistribute copies of GNU %s under the terms\n"
 #~ "of the GNU General Public License.\n"
 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 #~ "\n"

This website is licensed under AGPL-3.0. Feel free to copy!