# Polish translations for the GNU hello messages
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the hello package.
-# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996-1997, 1999-2001, 2003, 2004, 2006-2008, 2010.
+# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996-1997, 1999-2001, 2003, 2004, 2006-2008, 2010-2011. „
# corrections: Paweł Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996
# typos corrections in 2.1.1: PLD 2003
-# my „smart" mutt needs this line
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU hello 2.4.90\n"
+"Project-Id-Version: GNU hello 2.6.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 11:48-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-01 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 albo późniejsza <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
-"To jest wolne oprogramowanie. Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji w "
-"granicach\n"
+"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 albo późniejsza <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"To jest wolne oprogramowanie. Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji w granicach\n"
"dozwolonych prawem.\n"
#: gnulib/lib/error.c:181
msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentu\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcja '%s' wymaga argumentu\n"
+msgstr "%s: opcja '--%s' wymaga argumentu\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
#, c-format
msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentu\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcja '%s' wymaga argumentu\n"
+msgstr "%s: opcja '-W %s' wymaga argumentu\n"
#: gnulib/lib/closeout.c:112
msgid "write error"
# Translation hello messages to Thai.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the hello package.
-# Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2007-2010.
+# Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2007-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU hello 2.4.90\n"
+"Project-Id-Version: GNU hello 2.6.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 11:48-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 17:52+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 03:34+0700\n"
"Last-Translator: Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <translation-team-th@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: th\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"สงวนสิขสิทธิ์ (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"สัญญาอนุญาต GPLv3: GNU GPL รุ่น 3 หรือใหม่กว่า <http://www.gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"สัญญาอนุญาต GPLv3: GNU GPL รุ่น 3 หรือใหม่กว่า <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"นี่เป็นซอฟต์แวร์เสรี: คุณมีอิสระในการปรับเปลี่ยนและการส่งต่อมัน.\n"
"มีการไม่รับประกัน, จากขอบเขตที่อนุญาตโดยกฎหมาย.\n"
msgstr "%s: ตัวเลือก '%c%s' ไม่อนุญาตให้มีอาร์กิวเมนต์\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ตัวเลือก `%s' จำเป็นต้องมีอาร์กิวเมนต์\n"
+msgstr "%s: ตัวเลือก '--%s' จำเป็นต้องมีอาร์กิวเมนต์\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
#, c-format
msgstr "%s: ตัวเลือก '-W %s' ไม่อนุญาตให้มีอาร์กิวเมนต์\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ตัวเลือก `%s' จำเป็นต้องมีอาร์กิวเมนต์\n"
+msgstr "%s: ตัวเลือก '-W %s' จำเป็นต้องมีอาร์กิวเมนต์\n"
#: gnulib/lib/closeout.c:112
msgid "write error"