# Vietnamese Translation for Hello.
-# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the hello package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hello 2.4.90\n"
+"Project-Id-Version: hello-2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-17 12:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-09 22:24+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 07:00-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 14:44+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
+"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/hello.c:100
#, c-format
#: src/hello.c:102
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh « %s --help » để thấy thêm thông tin.\n"
+msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh `%s --help' để thấy thêm thông tin.\n"
#: src/hello.c:109
#, c-format
"| Hello, world! |\n"
"+---------------+\n"
msgstr ""
-"┏━━━━━━━━━┓\n"
-"┃ Chào thế giới ! ┃\n"
-"┗━━━━━━━━━┛\n"
+"+---------------+\n"
+"| Chào thế giới!|\n"
+"+---------------+\n"
#: src/hello.c:128
msgid "Hello, world!"
" -g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message\n"
msgstr ""
" -t --traditional dùng định dạng chào mừng truyền thống\n"
-" -n --next-generation dùng định dạng chào mừng thế hệ tới\n"
+" -n --next-generation dùng định dạng chào mừng kiểu mới\n"
" -g, --greeting=CHUỖI dùng chuỗi này là lời chào mừng\n"
#. TRANSLATORS: --help output 5+ (reports)
#: src/hello.c:179
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr "Thông báo lỗi nào cho : %s\n"
+msgstr "Thông báo lỗi cho : %s\n"
#: src/hello.c:182
#, c-format
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-msgstr "Thông báo lỗi %s nào cho : %s\n"
+msgstr "Thông báo lỗi %s cho : %s\n"
#: src/hello.c:186
#, c-format
#: src/hello.c:191
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Trợ giúp chung về sử dụng phần mềm GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "Trợ giúp chung về sử dụng phần mềm GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
#: src/hello.c:209
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Đây là phần mềm tự do : bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
-#: gnulib/lib/error.c:187
+#: gnulib/lib/error.c:181
msgid "Unknown system error"
msgstr "Lỗi hệ thống không rõ"
-#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: tùy chọn « %s » vẫn mơ hồ\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chọn '%s' vẫn mơ hồ\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
+#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
+msgstr "%s: tùy chọn `--%s' không cho phép đối số\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
+#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
+msgstr "%s: tùy chọn '%c%s' không cho phép đối số\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %s » yêu cầu một đối số\n"
+msgstr "%s: tùy chọn '--%s' yêu cầu một đối số\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
+#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"
+msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn '--%s'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
+#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n"
+msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn '%c%s'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
+#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ « -- %c »\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- '%c'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
-#: gnulib/lib/getopt.c:1106
+#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
+#: gnulib/lib/getopt.c:1053
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- « %c »\n"
+msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- '%c'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
+#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » vẫn mơ hồ\n"
+msgstr "%s: tùy chọn '-W %s' vẫn mơ hồ\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
+#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
+msgstr "%s: tùy chọn '-W %s' không cho phép đối số\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %s » yêu cầu một đối số\n"
+msgstr "%s: tùy chọn '-W %s' yêu cầu một đối số\n"
#: gnulib/lib/closeout.c:112
msgid "write error"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib/lib/quotearg.c:278
+#: gnulib/lib/quotearg.c:271
msgid "`"
-msgstr "« "
+msgstr "'"
-#: gnulib/lib/quotearg.c:279
+#: gnulib/lib/quotearg.c:272
msgid "'"
-msgstr " »"
+msgstr "'"
#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"